Xu Hướng 12/2022 # Manga Volume 12 – 18 / 2023 # Top 18 View | Raffles.edu.vn

Xu Hướng 12/2022 # Manga Volume 12 – 18 / 2023 # Top 18 View

Bạn đang xem bài viết Manga Volume 12 – 18 / 2023 được cập nhật mới nhất trên website Raffles.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

Thực hiện bởi: Zhuqiqi (a.k.a. chauthatthat) KuroshitsujiFC@vnsharing

Volume 11 – 14: Ship Voyage Arc

Volume 14 – 18: Public School Arc

Chapter 58

“Con gái được làm từ gì nhỉ? Đường, gia vị và thật nhiều thứ đẹp đẽ Họ được làm từ thứ này rồi thứ kia”

Xuất phát từ bài đồng dao “What Are Little Boys Made Of?” – “What Are Little Girls Made Of?” của Mother Goose xuất hiện lần đầu năm 1820.

Bản gốc: Bản dịch:

“What are little boys made of? What are little girls made of?”What are little boys made of? Snips and snails And puppy-dogs’ tails, That’s what little boys are made chúng tôi are little girls made of? Sugar and spice And everything nice That’s what little girls are made of. “What are little boys made of? What are little girls made of?”Những cậu bé được làm từ gì? Từ mảnh vụn và con ốc sên, với mẩu đuôi của con chó hỗn Những cậu bé được làm từ điều đóNhững cô bé được làm từ gì? Đường ngọt cùng vị mặn, cộng thêm những điều đẹp đẽ Những cô bé được làm từ đó(Bản dịch của Cantarella group)

Chapter 59

——– “Chào mừng, Ryan, ta đang chờ ngươi đây. Đêm nay, sự nghiệp mà ngươi xây dựng sẽ sụp đổ như Pompeii.

1) Pompeii: + Là tàn tích một thành bang La Mã bị chôn vùi một phần gần Naples Italia hiện nay trong vùng Campania, thuộc địa giới công xã Pompei.

+ Cùng với Herculaneum, thành phố chị em của nó, Pompeii đã bị phá huỷ, và bị chôn vùi hoàn toàn, trong một vụ phun trào hai ngày của núi lửa Vesuvius năm 79 sau Công nguyên.

+ Nó biến mất trong 1700 năm đến khi bất ngờ khám phá năm 1748.

—— “Caesre” – Ta sẽ kích hoạt nó nếu cậu gọi ta như vậy, bằng cái miệng nhỏ nhắn đáng yêu kia, hỡi chú Robin ức đỏ bé nhỏ của ta. (Cock robin)” – Tử tước Druitt

– “Giết hắn ngay!” – Ciel Phantomhive

Lời tán của Druitt với Ciel và câu trả lời của Ciel chỉ có một!

2) Julius Caesra (49 – 44 TCN):

+ Lãnh tụ quân sự và chính trị của La Mã và là một trong những người có ảnh hưởng lớn nhất trong lịch sử thế giới. + Ông đóng một vai trò then chốt trong sự chuyển đổi Cộng hòa La Mã thành Đế chế La Mã. + Một trong những vị Đại Danh tướng (Great Captains) + Tình nhân của nữ hoàng Cleopatra VII – người phụ nữ nổi tiếng xứ Ai cập (dù lịch sử nói về Antoni nhiều hơn Caesra); và ông cũng có quan hệ về… đồng tính luyến ái. + Sau này, ông được thánh hoá trở thành một trong những vị thần của La Mã + Cái chết: Ông chết vì bị ám sát, và nó đã đánh dấu sự sụp đổ của Cộng Hoà La Mã. (Một sự mỉa mai thay khi mục đích của những kẻ ám sát ông là nhằm muốn bảo vệ nền Cộng Hoà này).

3) Cock Robin: Cook Robin là một nhân vật trong đồng dao Mother Goose năm 1744 – “Who Killed Cock Robin?”, đề cập về nguyên mẫu cho những vụ giết người trong nền văn hoá thế giới. Yeah! Ciel sẽ trở thành nguyên mẫu cho việc giết thẳng tay kẻ chuyên đại diện “phởn hết cỡ” cho nền văn hoá cổ xưa Đó cũg là 1 tựa doujinshi Kuroshitsuji của doujinka MiKe-lips.

Bản gốc: Bản dịch:

Who killed Cock Robin?

Who killed Cock Robin? I, said the Sparrow, with my bow and arrow, I killed Cock Robin. Who saw him die? I, said the Fly, with my little eye, I saw him die. Who caught his blood? I, said the Fish, with my little dish, I caught his blood. Who’ll make the shroud? I, said the Beetle, with my thread and needle, I’ll make the shroud. Who’ll dig his grave? I, said the Owl, with my pick and shovel, I’ll dig his grave. Who’ll be the parson? I, said the Rook, with my little book, I’ll be the parson. Who’ll be the clerk? I, said the Lark, if it’s not in the dark, I’ll be the clerk. Who’ll carry the link? I, said the Linnet, I’ll fetch it in a minute, I’ll carry the link. Who’ll be chief mourner? I, said the Dove, I mourn for my love, I’ll be chief mourner. Who’ll carry the coffin? I, said the Kite, if it’s not through the night, I’ll carry the coffin. Who’ll bear the pall? We, said the Wren, both the cock and the hen, We’ll bear the pall. Who’ll sing a psalm? I, said the Thrush, as she sat on a bush, I’ll sing a psalm. Who’ll toll the bell? I said the Bull, because I can pull, I’ll toll the bell. All the birds of the air fell a-sighing and a-sobbing, when they heard the bell toll for poor Cock Robin.

“Cái chết của Chào Mào” (dịch bởi Thái Bá Tân)Ai giết chim Chào Mào? “Tôi,” trả lời Chim Sẻ. “Bằng cung tên, đúng thế, Tôi đã giết Chào Mào!” Ai chứng kiến việc này? “Tôi,” chú Ruồi nhỏ nhẹ. Mắt tôi tinh, vì thế, Tôi chứng kiến việc này!” Ai hút máu Chào Mào? “Tôi,” Cá lên tiếng nói. Đúng bữa ăn, đang đói, Tôi hút máu Chào Mào!” Ai sẽ liệm Chào Mào? “Tôi,” con Ong hăng hái. Nếu có kim có vải, Tôi sẽ liệm Chào Mào!” Ai đào mộ Chào Mào? “Tôi,” Cú Mèo lên tiếng, Vì có cuốc, có xẻng, Tôi đào mộ Chào Mào!” Ai sẽ làm mục sư? “Tôi,” chú Quạ đồng ý. Với cuốn sách bé tí, Tôi sẽ làm mục sư!” Ai sẽ làm thầy tu? “Tôi,” chim Chiền Chiện nói. Miễn là đừng quá tối, Tôi sẽ làm thầy tu. Ai là người chủ tang? “Tôi,” Bồ Câu liền nói. Yêu Chào Mào rất đỗi, Tôi sẽ làm chủ tang!” Ai sẽ đọc thánh ca? “Tôi,” Chim Hét lẩm bẩm. Miễn đừng trong rừng rậm, Tôi sẽ hát thánh ca. Ai là người rung chuông? “Tôi,” lên tiếng Bò Đực. Vì khỏe và dai sức, Tôi là người rung chuông!” Tất cả thú và chim Khóc buồn, rất đau khổ Khi được tin không còn Chú Chào Mào xấu số

——- “Cuộc sống trôi nổi của biết bao hiệp sĩ đang bị đe doạ… Nơi này thật giống như đấu trường La Mã, và từ trên cao, ta đang nhấm nháp ly rượu. Ôi chao… Ta quá giống đế vương Nero” – Tử tước Druitt

– Phởn từ trên xuống dưới =.=!

4) Đấu trường La Mã (Colosseum): xây dựng vào 70 – 80 Công Nguyên, bởi Vespasian, Titus; Là biểu tượng của Đế chế La Mã và là một trong những mẫu kiến trúc La Mã đẹp nhất còn sót lại.

5) Đế vương Nero là vị Hoàng đế thứ năm và cũng là cuối cùng của triều đại Julius-Claudius. – Tên khai sinh: Nero Claudius Caesar Augustus Germanicus (15/12/37 – 09/06/68). – Thời gian tại vị: 13 tháng 10 năm 54 – 9 tháng 6 năm 68 (Proconsul từ 51). – Sơ lược cuộc đời: + Ông chủ yếu tập trung phần lớn sự quan tâm vào ngoại giao, thương mại và phát triển văn hóa cho “Kinh thành muôn thuở” Roma. + Triều đại của ông được đánh dấu bởi chiến thắng và sau đó là đàm phán thành công hòa ước với Đế quốc Parthia (58–63), dập tắt cuộc nổi dậy của thổ dân (tại Anh) do nữ tù trưởng Boudicca lãnh đạo (60–61) và cải thiện quan hệ với Hy Lạp. + Cuộc chiến tranh Do Thái-La Mã lần thứ nhất (66–70) cũng xảy ra dưới thời ông. + Năm 68, một cuộc chính biến nổ ra khiến Nero phải chạy lánh nạn. Đối mặt với nguy cơ bị hành hình, ông bị cho là đã tự sát.

Nhưng thông tin chính xác về triều đại của ông dường như không có. Tất cả đều đối lập nhau; Có thông tin cho rằng triều đại ông rất hoang lạc và xa xỉ; nhưng cũng có thông tin cho rằng, ông rất được lòng dân.

Chapter 62

“Ta có người quen ở Bệnh viện Hoàng gia. Chúng ta sẽ đến đó trước.” – Ciel Phantomhive.

Royal London Hospital (Bệnh viện hoàng gia Luân Đôn): Nơi làm việc của Madam Red

+ Xây dựng 9/1740, lưu trữ những tài liệu kể từ thành lập, bao gồm những hồ sơ bệnh nhân hoàn thành tư 1883

+ Ban đầu: “London Hospital” sau đổi thành “Roya London Hospital” nhân kỷ niệm 250 năm thành lập.

+ 1757, được di dời sang phía nam đường Whitechapel, Whitechapel, ở London Borough của Tower Hamlets.

Chapter 64

Locket

+ Một Loại đồ dùng trang sức (dây chuyền, vòng tay có hình bầu dục, vòng tròn, trái tim…) phổ biến rộng khắp qua nhiều thời đại, từ thời trung cổ và phục hưng.

+ Vật liệu: Kim loại quý như vàng hay bạc – có nắp bật để có thể mở ra xem những vật được chứa trong ấy, kích cỡ tùy thuộc vào người sử dụng, có thể được làm từ tóc

+ Lưu giữ những tấm ảnh hoặc thứ gì đó mang nghĩa kỷ niệm, và dùng để trao cho những người thân yêu vào dịp lễ Giáng sinh, Valentine, đám cưới…

+ Riêng ở thời Victoria, Locket còn đại diện cho “tang lễ”. Một phong cách phổ biến khác của locket trong thời đại này là nhiều cái “mề đay” móc với nhau, xâu thành một chuỗi, gọi chung là “Spinner lockets”. Locker của Undertaker cũng được xâu thành chuỗi như thế.

Những Locket từng xuất hiện trong Kuroshitsuji (do geemuobaada của chúng tôi tổng kết)

+ Locket của Undetaket lần đầu tiên xuất hiện (Chapter 6 trang 24) + Locket của Ciel (Cover chapter 13). + Locket của Frances và Ciel đính trên cổ áo (Chapter 14 trang 14 và 39) + Locket theo lời dẫn của Randal (Chapter 15 trang 10) + Nữ hoàng Victoria cũng có giữ loại lockets bật ra chứa ảnh Albert và bà, locket trên cổ áo (Chapter 21 trang 42). Locket của Drtuitt (Chapter 21 trang 14) + Cover chapter 45, ngực áo trái của Ciel có đính một chiếc mề đay. + Cover chapter 34,“Spinner lockets” được đeo vòng qua eo của Ciel. + Cover chap 54, Locket của Undertaker có dạng những cây thập giá. + Chapter 64 trang 23, locket của Undertaker được định hình rõ hơn.

Ngoài Kuroshitsuji, Locket còn xuất hiện trong God Child (Chapter 22 – 24), chúng tôi Man (Chapter 42), chủ yếu ở các manga mang bối cảnh ngày xưa.

Chapter 66:

Lễ phục sinh: Vì trong manga đã giải thích rất rõ nên không cần thiết phải trình làng làm gì nữa!

Chapter 67

“The rosary”: Tràng hạt (Tràng hạt Mân Côi) của Sebastian.

– Tên khác: + Tiếng gốc Latin: “Rosarium” (“Rose Garden”– Vườn hồng) hoặc “Garland of roses”– Vòng hoa kết bằng hoa hồng) + Việt ngữ: “Kinh Mân Côi”, “Văn Côi”, “Mai Khôi”…

– Đây là truyền thống phổ biến và quan trọng của Giáo hội Công giáo Roma. Bài kinh này bao gồm một bộ tràng hạt và các câu kinh theo mẫu. Kinh Mân Côi gắn liền với những cách thức tôn kính Đức Mẹ Maria được nhiều giáo hoàng khuyến khích thực hành, đặc biệt là giáo hoàng Lêô XIII.

– Đọc Kinh với tràng hạt là một hình thức có từ xa xưa. Tương truyền, khi đọc Kinh Mân Côi với tràng hạt Mân Côi, thì sẽ được ban những phép màu nhiệm. Tràng chuỗi Mân Côi còn được ưu ái gọi là “khí giới mạnh nhất”. (Vậy mà chẳng có tí cân lượng nào với Sebby cả )

– Cấu trúc của tràng hạt Rosary:

Chapter 68

“Fagging”

là một truyền thống giáo dục thực hành trong các trường nội trú tư nhân nước Anh (gần như tất cả các trường công lập) và các trường nội trú khác. Hay nói cách khác, nó là một cấu trúc nhằm mục đích duy trì trật tự trường nội trú.

“Fagging” xuất hiện lần đầu vào thế kỷ 16 ở St. Pauls, Eton và Winchester, thậm chí xưa hơn, có thể liên hệ đến những khuôn khổ kỷ luật từng được đặt ra ở các trường học, tu viện thời Trung cổ. Vào thế kỷ 19, hầu như các trường lớp ở Anh đều có hệ thống fagging.

Theo quy định của trường, “fagging” có thể tiến hành song song cùng những kỷ luật hà khắc và hình phạt khi có ai đó vi phạm.

Theo wiki, (Nếu mình dịch không sai), “Fagging”được gây dựng trên cơ sở giữa quyền và nghĩa vụ được xác lập bởi fag và fag-master, fag-master có trách nhiệm bảo hộ và chịu trách nhiệm cho những hành vi xử sự của fag. Trong những trường hợp nằm ngoài sự giám hộ của nhà trường (bắt nạt, đối xử bất công ngoài giờ học), nếu vấn đề không ở mức nghiêm trọng, fag có thể nhờ vậy vào fag-master cùng tìm cách giải quyết (Ciel cần tìm fag-master?)

“Fagging” về cơ bản đã không còn thông dụng nữa từ những năm 1970 đến 1980.

Ngoài ra, ở Anh Quốc, từ “fag”cũng là tiếng lóng cho một việc vặt mệt mỏi, nói chung đó là một hình phạt nào đó dành cho những đứa bé.

Chapter 73

Labberwocky – Con quái vật bám trên vai của Ciel.trong bức họa của Violet.

”The Jabberwocky” là tên một bài thơ tiếng Anh vô nghĩa vĩ đại nhất sáng tác bởi Lewis Caroll. Bài thơ kể về sự thất bại của một sinh vật, lần đầu tiên xuất hiện trong một tạp chí định kỳ ông viết cho gia đình. Tuy nói là“vô nghĩa” nhưng nhà ngôn ngữ học Lucas cho rằng bài thơ dựa trên “một biến dạng ý nghĩa” hơn là “không có ý nghĩa nào”. Nó được xuất bản rộng rãi như một phần của bài thơ “Through the Looking-Glass, and What Alice Found There” (Nhìn qua ống nhòm và xem những gì Alice thấy) vào năm 1871.

— “Labberwocky” —-

“Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.

“Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch! Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!”

He took his vorpal sword in hand: Long time the manxome foe he sought— So rested he by the Tumtum tree, And stood awhile in thought.

And as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood, And burbled as it came!

One, two! One, two! and through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back.

“And hast thou slain the Jabberwock? Come to my arms, my beamish boy! O frabjous day! Callooh! Callay!” He chortled in his joy.

‘Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.”

Zhu không hiểu – cũng như Saphira cũng đặt nghi vấn – Về việc tại sao Violet lại vẽ con vật này cạnh Ciel? Nhưng Zhu thấy nó giống như một lời đe dọa. Zhu tìm thấy 1 fic Việt Nam viết về 1 câu chuyện gì đó Zhu ko quan tâm mấy nhưng có dòng ghi thế này: “Kẻ nói dối sẽ bị Jabberwocky khâu miệng đấy.” Chỗ này ko biết bạn ấy rút từ đâu hay là “tự chế ra” nhưng… xét ra cũng khá hợp với ngữ cảnh của Ciel đấy chứ

Tuy nhiên – Chỉ riêng mỗi khái niệm “vô nghĩa” của bài thơ “The Jabberwock” thì cũng chỉ thể khẳng định sự tồn tại của Jabberwock thuộc dạng “vô hình chung”. Dù vậy, nếu xét thử với tình cảnh hiện tại, Ciel đã khiến Violet phải chú ý đến (hoặc tính luôn Bluer), thì với tư tưởng người nghệ thuật kiểu Violet Geogery, có thể Violet đã sử dụng hình tượng “vô nghĩa” của con Jabberwork nhằm “tượng trưng” cho Ciel lúc này – là một kẻ “đáng ngờ”, “mơ hồ”, “có ý đồ bất chính”, “không xác định được âm mưu”, chẳng hạn?

Arigantou Gozaimasu Saphira về thông tin con Jabberwock!!!

 Chapter 76

Cricket:

Serach google để biết thêm chi tiết! Hhehe!

Có nhiều chi tiết bổ sung sau! LIST Những chi tiết lịch sử được post ở nhà 9, đến nhà 10 mới bổ sung chap 73 nên bị tách rời khỏi Link chính, dự là khi nào rảnh (do từ năm 2012 thì đã mất tự do hơn xưa) mới tổng kết Kỳ 03 lần 2. Ai dè, chưa gì đã sập rồi!.. Hix hu..

Chia sẻ:

Twitter

Facebook

Like this:

Số lượt thích

Đang tải…

Thông Tin Giá Vàng Hôm Nay Nữ Trang 18K Mới Nhất / 2023

Thông Tin Gia Vang 18K Hom Nay Binh Duong Mới Nhất / 2023

Thông Tin Bxh Bóng Đá U18 Mới Nhất / 2023

Cập nhật thông tin chi tiết về Manga Volume 12 – 18 / 2023 trên website Raffles.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!